Root of the Problem:
This blog features some of my work in addition to visual research and articles I am reading. There will also be an occasional project with my students to look at.
Anonymous Chinese artist, 'Peanut, Arachis hypogaea', late 18th or early 19th century. Museum no. E.1754-1924
Anonymous Chinese artist 'Peanut, Arachis hypogaea' Late 18th or early 19th century Watercolour Museum no. E.1754-1924
As China opened up to foreign trade in the eighteenth century European botanists were compelled to record the plants they encountered for the first time. Rather than return home with dry and lifeless specimens, native artists were employed to produce drawings from living species, particularly around the ports of Macao and Canton.
Though Chinese artists could boast a long tradition of flower painting, their abstract style was very different from the precise botanical illustration undertaken in Europe. In order to satisfy their patrons' tastes, these native artists began to study European examples and to adopt the same conventions.
This study of a peanut plant shows the characteristically hybrid style that emerged. Attesting to its European influence, the drawing is arranged on a blank page and every detail, including the last nibbled leaf is recorded. Nevertheless, there are still Chinese traits such as the flattened perspective.
Xie Zhiliu (Chinese, 1910–1997), Dwelling in the Mountains. Dated 1979. Hanging scroll; ink and color on paper.
Mastering the Art of Chinese Painting: Xie Zhiliu (1910–1997) February 6, 2010–August 1, 2010
Galleries for Chinese Painting and Calligraphy, 2nd floor, north wing This exhibition includes a selection of around one hundred and fifty works by Xie Zhiliu (pronounced "shay jer-leo"), one of modern China's leading traditional artists and a preeminent connoisseur of painting and calligraphy. The rare trove of material on view demonstrates how studying and copying earlier models were as much a part of Chinese artistic tradition as learning from nature. Drawn from a recent gift of sketches, calligraphic works, manuscripts, and seals presented to the Museum by the artist’s daughter, Sarah Shay, the installation commemorates the one-hundredth anniversary of Xie Zhiliu’s birth.
Xie Zhiliu received a traditional Chinese artistic education, which combined the two disciplines of copying the work of earlier masters and drawing directly from life. His finished paintings, like those of many other Chinese artists, appear to be freehand creations—the work of a master draftsman who handled his brush with a confidence borne of years of practice. However, unlike many artists, Xie preserved numerous copies and sketches he made throughout his career, not only building a unique record of his creative process but also revealing how a seemingly spontaneous composition could be preceded by one or more sketches and drafts. These preparatory works could also serve as templates, thus liberating Xie from the need to visualize a completed composition in advance and allowing him to concentrate instead on making each of his brushstrokes as dynamic and fluid as possible. Juxtaposing Xie’s preparatory sketches with images of earlier models and with his own finished works, this exhibition seeks to demonstrate not only how traditional Chinese masters developed their personal styles through a combination of careful imitation and creative adaptation but also how they often relied on preparatory drawings to practice their craft—in a manner not dissimilar to that of Western painters.
More About the Artist Xie Zhiliu was a native of Changzhou, a city with a strong tradition of bird-and-flower painting, a genre in which Xie excelled. Moving to Chongqing to escape the Japanese occupation in 1937, he became a close friend of a renowned painter Zhang Daqian (1899–1983), who introduced him to the Buddhist cave murals of the Silk Road oasis of Dunhuang. After the war, he became an advisor and preeminent connoisseur on painting and calligraphy for the Shanghai Museum as well as a professor of painting. Thanks to his access to the rich holdings of the museum, Xie expanded his style through the study of Tang, Song, and Yuan dynasty painting, a topic on which he published. Between 1983 and 1990 he led a team of scholars in evaluating the collections of China’s leading cultural institutions, which resulted in a twenty-four-volume illustrated index of more than seventy thousand paintings and calligraphies.
About the Installation The installation is organized thematically. The first two galleries, entitled "Tracing the Past," present Xie’s early studies of figures, narratives, and bird-and-flower paintings of the Song dynasty (960–1279). His sketches of Buddhist figures based on his study of the Dunhuang murals are also included here. The artist’s admiration for the master painter Chen Hongshou (1599–1652) and other bird-and-flower specialists is highlighted in the subsequent two galleries with a number of precise copies of these artists' paintings. How Xie also learned directly from nature is illustrated in the fifth gallery. Featured are a number of studies of flowers and fruit as well as two albums of landscape sketches, capturing naturalistic compositions defined largely by contour lines with little interior modeling. Also on view in this section is a pencil sketch of narcissus visualized from different angles that show how his lines were slowly formed with numerous adjustments and corrections. Xie’s appreciation for cursive calligraphy is the focus of the next section. A manuscript called Poems of Inner Mongolia (1961) as well as several copies including Select Characters from Huaisu’s Autobiography (1969) and Notes on Zhang Xu dated to the late 1960s document Xie’s conscientious study of ancient models in the Shanghai Museum collection. The section concludes with Five Poems (1990), reflecting the abiding influence of these earlier masters. The final gallery features Xie’s integration of naturalism and stylization in his late years. Among the works on view is a brightly colored album called Views of Yosemite National Park, California (1994), which the artist made with his wife, the painter Chen Peiqiu (b. 1923), in 1994. Complementing the installation is a display of some of the artist's seals, which constitute a valuable anthology of the seal carver's art by many of the leading practitioners of the late twentieth century. This group also highlights one of the most innovative and important forms of calligraphy to be practiced since the late Ming dynasty.
From:
Noncanonical East Meets the American West Xie Zhiliu's Yosemite images.
By Morgan Meis
In the last room of the exhibit, where something special happens. In 1994, Xie traveled to Yosemite National Park with his painter wife Chen Peiqiu. There, he produced a series of paintings that are a testimonial to cognitive dissonance. He paints the mountains and trees of Yosemite, but they look vaguely Chinese. The vegetation looks sparse, like in the drawings that accompany Chinese calligraphy. The stones of Yosemite rise up with the stalagmite abruptness we expect of Chinese art.
Stunning as the natural formations are, they've also been fully co-opted into human culture. Chinese artists, generation after generation, managed to create what they were looking at almost as much as they simply recorded it. They forced us, in their paintings and drawings, to pick out the landscape in particular ways, to value certain kinds of rocks and outcroppings more highly than others. Over the centuries, they became connoisseurs. Over the centuries, it became impossible to see that particular natural phenomenon through the eyes of anything but the tradition.
And that's what happened to Xie Zhiliu in Yosemite. He painted a Yosemite that simply doesn't exist, at least to those of us on the Western side of the globe. Actually, his Yosemite doesn't exist on the Eastern side, either. It exists only in Xie Zhiliu's head. His Chinese tradition was in a locked battle with a landscape he didn't recognize. Yosemite doesn't look like the mountains of China. The stone is different. The mountains came forth because of different geological forces. The foliage is made up of different species of tree and shrub. Reality doesn't show itself in Yosemite the same way it shows itself in Taishan Mountain. The paintings Xie Zhiliu made in Yosemite don't reconcile that confusion, they simply record it. One of the deepest ongoing philosophical and aesthetic problems is whether we have access to reality as it really is, or whether we always see our own version of it. In no ways can Xie Zhiliu's Yosemite paintings be said to solve this problem. They do reflect, however, what a wonderfully, productively, beautiful problem it is and, I suppose, ever shall be. • 29 April 2010
'Mastering the Art of Chinese Painting: Xie Zhiliu (1910–1997)' @ The Metropolitan Museum of Art
Xie Zhiliu (Chinese, 1910–1997), Celestial Maiden. Datable to 1942–43. Drawing mounted as a hanging scroll, ink and color on paper.
Chen Hongshou (Chinese, 1599–1652), Landscapes and Flowers. Late Ming–early Qing dynasty, first half of the 17th century. Twelve folding fans mounted as album leaves. Ink and color on gold paper.
Xie Zhiliu (Chinese, 1910–1997), Butterfly, Bamboo, Flowers, and Rock, after Chen Hongshou. Datable to the 1930s. Drawing; pencil and ink on tracing paper.
Xie Zhiliu (Chinese, 1910–1997), Bird on a Branch of Blossoming Plum, after Chen Hongshou. Datable to the 1930s. Drawing; ink and pencil on tracing paper.
Chen Hongshou (Chinese, 1599–1652) and Chen Zi (Chinese, 1634–1711), Figures, Flowers and Landscapes. Late Ming dynasty and early Qing dynasty, 17th–18th century, one leaf dated 1627. Album of eleven paintings; ink and color on silk.
Xie Zhiliu (Chinese, 1910–1997), Landscape in the Style of Liang Kai. Dated 1980. Hanging scroll; ink on paper
Sanqing Mountain in Jiangxi Province, although not very well-known to many people today, was regarded as a sacred place for Taoists in the Tang Dynasty period (618-907), when Taoism was at its most popular. The mountain remained very popular among people seeking immortality until the 18th century, when Emperor Qianlong preferred Buddhism to Taoism.
The mountain is shrouded in mist for about 200 days each year. On misty days, dense fog envelops the mountain completely and makes you think you are wandering in the clouds. Once in a while, wind blows away the mist, and a stiff, imposing peak suddenly appears right in front of you. Sometimes you can even see the fog creep up on you, gently penetrating the pine trees on the cliff.
About 80 percent of Sanqing Mountain is covered by primeval forests. More than 2,500 kinds of plants exist here, most of which can be used to make traditional Chinese medicine.
These mountains and paintings of these mountains have been very influential for me and the way I approach my landscape painting and drawings. I will post more examples later.
This is a Shan map created in 1889 relating to a border dispute between Burma and China. This map was painted by an anonymous Shan artist in tempera on paper and it covers an area of 47 square miles along the Nam Mao (Burmese Shweli) River. There are about eighty villages and hamlets shown in green. The map text is in Chinese Shan, though Burmese notes have been added in pencil. I have been looking at this map since September 2009 in a book titled "The Map Book" by Peter Barber. I am obsessed with it.
This is the first sketch I did after looking at the Shan map. It put me in mind of Dr. Seuss and The Zax.